Jesaja 10:14

SVEn mijn hand heeft gevonden het vermogen der volken, als een nest, en ik heb het ganse aardrijk samengeraapt, gelijk men de eieren die verlaten zijn, samenraapt; en er is niemand geweest, die een vleugel verroerde, of den bek opendeed, of piepte.
WLCוַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן ׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻבֹ֔ות כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃
Trans.watiməṣā’ ḵaqqēn yāḏî ləḥêl hā‘ammîm wəḵe’ĕsōf bêṣîm ‘ăzuḇwōṯ kāl-hā’āreṣ ’ănî ’āsāfətî wəlō’ hāyâ nōḏēḏ kānāf ûfōṣeh feh ûməṣafəṣēf:

Algemeen

Zie ook: Eieren, Hand (lichaamsdeel), Vleugel, veer, Vogelnest

Aantekeningen

En mijn hand heeft gevonden het vermogen der volken, als een nest, en ik heb het ganse aardrijk samengeraapt, gelijk men de eieren die verlaten zijn, samenraapt; en er is niemand geweest, die een vleugel verroerde, of den bek opendeed, of piepte.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

en

תִּמְצָ֨א

heeft gevonden

כַ

als

קֵּ֤ן

een nest

יָדִי֙

mijn hand

לְ

-

חֵ֣יל

het vermogen

הָֽ

der

עַמִּ֔ים

volken

וְ

en

כֶ

gelijk

אֱסֹף֙

samengeraapt

בֵּיצִ֣ים

men de eieren

עֲזֻב֔וֹת

die verlaten zijn

כָּל־

ganse

הָ

het

אָ֖רֶץ

aardrijk

אֲנִ֣י

heb Ik

אָסָ֑פְתִּי

samenraapt

וְ

en

לֹ֤א

niemand

הָיָה֙

is geweest

נֹדֵ֣ד

die verroerde

כָּנָ֔ף

een vleugel

וּ

of

פֹצֶ֥ה

opendeed

פֶ֖ה

den bek

וּ

of

מְצַפְצֵֽף

piepte


En mijn hand heeft gevonden het vermogen der volken, als een nest, en ik heb het ganse aardrijk samengeraapt, gelijk men de eieren die verlaten zijn, samenraapt; en er is niemand geweest, die een vleugel verroerde, of den bek opendeed, of piepte.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!